句子的流畅(国际商务英语函电)

时间:2008年07月15日 23:31:36来源:作者:

    为了确保函电中句子的流畅,最好避免连用短而零散的句子。虽然每一个零散句较短,但势必要重复前面的句子中某些成分。比较:

    We wrote a letter. It was addressed to Mr.Henry. He is the Sales Manager.

    We wrote a letter to Mr.Henry, the Sales Manager.

    零散句往往使读者不能在各个意思中间找到其内在的联系,而且也难使读者分出哪是最重要的意思。比较:

    Successful goal - setting is not easy. It is a process in which we continually evaluate our objectives.

    In successful goal - setting, we continually evaluate our objectives.

 

相关阅读

版权说明

1.本网站部分文章为网上转载,如有侵犯您的版权请与本站联系,本站核实之后将对其进行删除。

2.转载本站文章请注明来源"中国服装工业网"并保持文章完整性及原创性,对于违反以上说明的,本站将追究其相关 法律责任。

3.联系QQ:点击这里给我发消息

意见反馈 返回顶部